Buscando artículos etiquetados con " Alemania"

El arquitecto, el urbanista, el diseñador, …

Berlín, 8 de octubre de 2012
INFO@itineri.de

Es una de las grandes exposiciones de este último trimestre de 2012: Schinkel, Geschichte & Poesie (“Schinkel, historia y poesía”) descubre las múltiples facetas de quién fue arquitecto real y jefe del departamento de obras de la Prusia del XIX.

Karl-Friedrich Schinkel (1781-1841), que también ejerció de urbanista y pintor, diseñador de muebles y de escenarios teatrales, es un personaje imprescindible en el relato histórico de Berlín. Padre del Altes Museum, al que podríamos otorgar la consideración de acceso natural a la afamada Isla de los Museos, de Schinkel fue también la mano que moldearia otros muchos destacados edificios de la capital: el Konzerthaus en la plaza Gendarmenmarkt, la Neue Wache en Unter den Linden o la Friedrichswerdesche Kirche, la primera iglesia neogótica de la capital. Los edificios y construcciones varias nacidos de la imaginación de Schinkel son tantos que resulta difícil imaginárselo haciendo cualquier otra cosa que no fuera trabajar. ¿Dormia? no se tiene constancia que no lo hiciera, pero a finales de la década de los 30, el arquitecto real ya acusaba, tal vez, los demasiados años de mucho trabajo. Sería sin duda imprudente buscar relaciones de causa y efecte, pero lo cierto es que Schinkel moriría poco después de su 60° aniversario.

Aunque Alemania y Polonia acogen, a lo largo y ancho de sus respectivos territorios, obras del prolífico Schinkel, son Berlín y Potsdam los escenarios donde principalmente vieron la luz sus sueños arquitectónicos. O una parte, por lo menos, cabría matizar, ya que muchos de sus proyectos no llegaron a atravesar la frontera de la virtualidad: esbozos imaginados, proyectados pero no nacidos, en forma de fantasiosos palacios neoclásicos, de frondosos jardines verdes sobre azul marino, de fascinantes construcciones que nos llevan de viaje a mundos imposibles.

Estando en Berlín, conocer la obra de Schinkel es extremadamente senzillo, no sólo porque hay muestras de su saber hacer en numerosos espacios públicos de la ciudad, sino porque hasta el 6 de enero de 2013 se le dedica una gran exposición. El Kupferstichkabinett del Kulturforum 1 muestra profusión de pinturas y esbozos, pero también sillas diseñadas por el arquitecto así como una maqueta del Altes Museum con el que la imprescindible Isla de los Museos empezaría a caminar. Otra opción, infinitamente más limitada en número pero no por ello falta de interés, es la que ofrece la Friedrichswerdesche Kirche: obra fundamental del neogótico schinkeliano, la iglesia acoge de manera permanent una muestra de esculturas de principios del siglo XIX.

Enlaces:

Kupferstichkabinett: www.schinkel-in-berlin.de
Friedrichswerdersche Kirche:
www.smb.museum

1 Información sobre el Kulturforum en este artículo!

¡Turista, sí, pero informado!

Berlín, 23 de julio de 2012
INFO@itineri.de

Al turista habitual le basta con saber cuáles son los lugares de obligada visita, pero hay también quien quiere ir más allá, saber qué se cuece en el país donde tiene puesta su mirada (y pronto la maleta), de qué hablan los locales. Sabemos de sobra qué es noticia en España, en estos tiempos, pero… ¿y en Alemania? Los medios del país que gobierna la CDU de Angela Merkel, en coalición con los también conservadores de la CSU bávara y los liberales del FDP, tienen estos días el foco puesto básicamente en tres temas: la evasión de capitales, la  circuncisión y la redistribución financiera entre regiones. Y la crisis en España, claro.

El gobierno regional de Renania del Norte-Westfàlia (NRW, acortado en alemán) lo ha hecho de nuevo: por 3,5 millones de euros, su Ministerio de Finanzas ha comprado un CD con información sobre un millar de ciudadanos alemanes con dinero en un banco de Suiza. No es la primera vez que NRW adquiere material de este tipo, con la finalidad de descubrir evasores de grandes capitales: en marzo de 2010, un CD de 2,5 millones de euros permitió investigar a 1.100 clientes alemanes de Credit Suisse. En otoño de 2011, el objetivo fueron unos 3.000 ciudadanos que disponían de cuentas en un banco de Luxemburgo.

Evasores aparte, otro gran tema informativo de estos días es una práctica religiosa que comparten judíos y musulmanes: la circuncisión. Un tribunal de Colonia dictaminó recientemente que esta práctica, de obligado cumplimiento para la comunidad judía, es un ataque a la integridad los menores a quienes se les practica. La sentencia abre la puerta a una posible prohibición de esta práctica, lo que llevó al presidente de la Conferencia Europea de Rabinos, Pinchas Goldschmidt, a hablar del “ataque más grande a los judíos de Alemania desde el Holocausto”. Ahora, la patata caliente está en manos de los políticos, ya que el jueves 19 el Parlamento alemán apoyó una resolución mediante la cual se insta al gobierno a elaborar un proyecto de ley que aclare la situación. A ellos, a los políticos, les tocará decidir por ley si esta práctica se puede seguir reaizando en Alemania, o no.

La llave de la caja

Las disputas por el dinero que las regiones aportan a la caja común (estatal) no son exclusivas de España. En Alemania, Baviera, Baden-Württemberg, Hessen y Hamburgo son las cuatro regiones que ponen dinero. Los bávaros encabezan la lista, con 3.700 millones de euros anuales (1.800 millones tanto BW como Hessen, y 60 millones Hamburgo). Al otro lado, Berlín es la región que más dinero recibe: unos 3.000 millones. Ahora, los bávaros han decidido llevar al Constitucional alemán una regulación que consideran que les perjudica. Han optado por esta vía tras abandonar las conversaciones que se estaban realizando entre las regiones donantes y las receptoras, para renegociar los términos de los acuerdos que las vinculan. En 1999, Baviera ya fue al Constitucional, por el mismo motivo, y consiguió que el máximo tribunal alemán modificase las reglas de juego, al considerar que efectivamente Baviera salía perdiendo. Este vídeo explica qué regiones aportan y cuáles reciben, y da además algún dato sobre la historia de la redistribución financiera entre regiones (en alemán): http://tagesschau.de/inland/laenderfinanzausgleich142.html

Naturalmente, España y sus bancos son también portada en los medios alemanes, día tras día. El jueves 19, el Bundestag aprobó por mayoría conceder una ayuda a los bancos españoles, por una cuantía máxima de 29.000 millones de euros (el total aportado por la UE es de un máximo de 100.000 millones). Con todo, es poco probable que la situación en España deje de ocupar portadas, a partir de ahora. Muy poco probable, de hecho…

LGBT: Alemania en seis colores

Berlín, 11 de junio de 2012
INFO@itineri.de

La llegada del verano marca tradicionalmente el inicio de las fiestas reivindicativas del colectivo LGBT. En Alemania, Berlín tiene este año dos citas clave marcadas en el calendario: el fin de semana del 16 y 17 de junio se celebra la Lesbisch-schwules Stadtfest, la fiesta gay-lesbiana que orece paradas y escenarios donde disfrutar de actuaciones en directo, donde comer, beber e informar-se sobre cuestiones que afectan a la comunidad LGBT. Uno de los momentos más esperados, año tras año, es el de las entrevistas en el Wildes Sofa, el “sofá salvaje” que tanto el sábado como el domingo, de 15 a 16 horas, trae personajes públicos al escenario montado en la calle Eisenacher esquina Fuggerstr. La fiesta se desarrolla en el distrito de Schöneberg y se puede llegar fácilmente con la U-Bahn, hasta la estación Nollendorfplatz con las líneas U1, U2, U3 y U4.

Sólo seis días después llegará el desfile del Christopher Street Day (CSD). Decenas de vehículos recorrerán parte de la ciudad para reivindicar, un año más, la igualdad de derechos para todos. La rua saldrá de Kreuzberg (Gitschiner Str. esq. Prinzenstraße) a las 12.30h. y, vía Potsdamer Platz, llegará hasta la Puerta de Brandenburgo. Para quien no pueda asistir en directo, Alex TV emitirá parte del desfile en live-streaming a partir de las 17h. (http://www.alex-berlin.de/tv). Entre las dos actividades, por cierto, otro clásico del junio berlinés: la Gay Night at the Zoo, el miércoles 20 a partir de las 19h.

Antes de empezar a recorrer la ciudad de fiesta en fiesta, lo mejor que podéis hacer es descubrirla con nosotros: además de aprender sobre su historia y la del país, os enseñaremos a moveros en transporte público sin haceros un lío con las 25 líneas de metro que la atraviesan, qué lugares deberíais visitar antes de volver a casa y mucho, mucho más!

Naturalmente, no solamente en Berlín suceden cosas, el colectivo LGBT está activo en todo el país, y por supuesto todas las “ciudades itineri.de” vivirán fiestas reivindicativas en las próximas semanas:

+ En Hamburgo, la Straßenfest (fiesta en la calle) del Christopher Street Day tendrá lugar el primer fin de semana de agosto, desde el viernes 3 hasta el domingo 5. El acto central será el desfile, que en el caso de esta ciudad no se celebrará el domingo sino el sábado, concretamente el día 4. ¿Queréis aprovechar la escapada para descubrir antes la ciudad con itineri.de? Os mostraremos sus rincones imperdibles!

+ En Múnich, el CSD se alarga este año nueve días, del 7 al 15 de julio. La obertura oficial será el sábado 7 a las 15h., y diversas actividades convergerán en la fiesta en la calle del fin de semana del 14 y 15: será entonces cuando la céntrica Marienplatz, y calles adyacentes, hervirán con los miles de visitantes que se esperan. Como en Hamburgo y en Berlín, también aquí es muy buena idea aprovechar vuestra estancia para descubrir la capital bávara con itineri.de: lo sabemos todo, y más, de Múnich y de Baviera!

+ En Colonia, las actividades organizadas por los colectivos LGBT coincidirán en el calendario con el inicio de las de Múnich: del 6 al 8 de julio, la gran plaza Heumarkt y calles adyacentes acojerán tres escenarios, sobre (y alrededor de) los cuales tendrá lugar la fiesta. El domingo 8, el desfile arrancará a las 12 del mediodía, y recorrerá buena parte de la vieja Colonia. Por supuesto, antes habréis podido descubrirla con nuestro tour!

También en ciudades donde itineri.de aún no está presente (y remarcamos aún ;)), tendrán lugar actividades organizadas por la comunidad LGBT. En Dresden, donde el CSD se celebró a principios de junio, el sábado 7 de julio se hará la Think Pink Party. Leipzig, por su parte, también se apunta al carro de las celebraciones reivindicativas: del 7 al 14 de julio habrá diversas actividades, que culminarán el sábado 14 con el desfile y la fiesta Bärenstolz en el club Stoned (Kolonnadenstraße 15).

¿No son suficientes estas propuestas? Ningún problema, muchas más ciudades en toda Alemania tienen el CSD en sus agendas: en junio, en Oldenburg, Trier, Münster Regensburg (sáb. 16); el 23, en Brühl tendrá lugar la Fantasypride y en Wuppertal la Wupperpride. El día 30 es el turno de Bielefeld y de Würzburg. En julio continúan las celebraciones por todo el país: Schwerin, Stuttgart, Frankfurt, Saarbrücken, Rostock, Erfurt, ChemnitzBraunschweig, Mainz y Duisburg, y en agost Essen, Augsburg, Wiesbaden, Nürnberg, Bonn, Mannheim, Ulm, Magdeburg, Lübeck, Kassel, Darmstadt, Weimar, Dortmund y Siegen. Cerrarán la temporada Iserlohn y Gießen, el 1 de septiembre.

Quien lo desee y pueda permitírselo, se puede pasar los próximos tres meses recorriendo Alemania de fiesta en fiesta. Viel Spaß!

Alemania con ojos de residente (y 2)

Berlín, 4 de junio de 2012
INFO@itineri.de

Si en el artículo de la semana pasada nos ocupábamos del empadronamiento, la búsqueda de piso y algunos aspectos laborales, en esta segunda parte tratamos asuntos más. El primero de ellos se ocupa de cuestiones bancarias: ¿cómo abrir una cuenta corriente en Alemania? Hacerlo es relativamente senzillo, siempre que se tenga un domicilio fijo y se esté empadronado, ya que habrá que presentar la Anmeldebestätigung a la entidad bancaria que hayamos escogido. Nuestra elección podrá pasar por un Bank o una Sparkasse (caja de ahorros). Las comisiones suelen ser menores en Postbank, la entidad bancaria de los Correos alemanes. La modalidad de cuenta más popular es el Girokonto, que permite realizar las transacciones monetarias más habituales, así como ingresar la nómina o domiciliar pagos.

Por lo que respecta a las tarjetas, en la parte oriental de Alemania existen aún comercios y restaurantes que aceptan solamente las Maestro EC (electronic cash), una tarjeta de débito que no hay que confundir con la Eurocard. De todos modos, cada vez es más habitual el uso de tarjetas de crédito internacionales, como Visa o MasterCard.

¿Y la salud?

Existe un acuerdo que garantiza tratamiento médico “gratis” para los ciudadanos de la UE en Alemania. Desde el 1 de junio de 2004, los ciudadanos europeos que viajen dentro del Espacio Económico Europeo deben solicitar en su país de origen la tarjeta sanitaria europea, que simplifica el procedimiento para recibir asistencia en el extranjero, ya sea de paso o durante una temporada breve. Con esta tarjeta se puede recibir asistencia en las mutuas públicas (Gesetzliche Krankenkassen), como TK, AOK y BEK. Las prestaciones a las que se puede acceder son las mismas a las que tiene derecho cualquier ciudadanos alemán asegurado en estas mutuas. Extranjeros y alemanes deben pagar 10€ cuando utilizan un servicio médico, pago que se hace efectivo en la consulta y que cubre todo un trimestre. Al establecer la residencia permanente en Alemania, hay que cambiar la tarjeta sanitaria europea por un seguro médico alemán.

Estudiar en Alemania

La formación profesional se puede hacer en las Fachschulen o Fachhochschulen. Se puede recibir información sobre las condiciones de admisión, el reconocimiento de certificados y el nivel de alemán requerido en el Servicio Alemán de Intercambio Académico (DAAD), en las oficinas de admisión para solicitantes internacionales  (Assist) y en el Goethe Institut. Por su parte, http://www.young-germany.de/yg/degree-programs.html muestra qué estudios universitarios y de postgrado se pueden seguir en Alemania.

Por lo que se refiere a las Volkshochschulen, de larga tradición, ofrecen una amplia gama de cursos de perfeccionamiento cultural y profesional, dependen de las instituciones públicas y están abiertas a todo el mundo. A menudo ofrecen cursos intensivos de alemán y de integración cultural, subvencionados.

Telefonía e internet

Entre los operadores de telefonía móvil más conocidos en Alemania se encuentran los siguientes:

–          T-Mobile (www.t-mobile.de)
–          Vodafone (www.vodafone.de)
–          E-Plus (www.eplus.de)
–          O2 (www.o2online.de)
–          Ring (www.ring.de)
–          Ortel Mobile (www.ortelmobile.de)

Como en otros países, existe la posibilidad de firmar un contrato, por el cual la mayoría de operadores exigen una permanencia de dos años, o funcionar con tarjetas de prepago. Por lo que se refiere a la telefonía fija, lo más rápido es rellenar una solucitud en uno de los “T-Punkte“ de Deutsche Telekom (www.telekom.de) o contratar la línea en el teléfono 0800 330 1000. En la mayoría de las viviendas, la conexión telefónica ya existe por lo que sólo es necesario pedir su activación. El coste es de unos 60 euros y el tiempo de espera, de dos o tres días.

Por lo que respecta a los prefijos telefónicos, debe procederse de la siguiente manera para realizar una llamada (por ejemplo, a un número fijo de Berlín):

– Desde España o América Latina: +49 30 XX XX XX XX (prefijo de la ciudad sin el cero inicial)
– Desde Berlín: XX XX XX XX (sin prefijo)
– Desde cualquier otro lugar de Alemania, o desde cualquier celular alemán: 030 XX XX XX XX (con el prefijo de la ciudad)

Con las dos partes del artículo “Alemania con ojos de residente”, hemos querido ofrecer información básica sobre qué hay que tener en cuenta, a la hora de trasladar la residencia a este país. Por supuesto, es imposible referirse, en pocos párrafos, a todo lo que es importante, por eso recomendamos un paseo por la web Tatsachen über Deutschland (“Hechos sobre Alemania”), donde a buen seguro encontrará respuesta a muchas posibles preguntas.

¡Que tenga una exitosa nueva etapa en Alemania!

Alemania con ojos de residente (1/2)

Berlín, 28 de mayo de 2012
INFO@itineri.de

Desde itineri.de trabajamos para hacer sencilla y provechosa su estancia en Alemania, en todo lo que se refiere a visitas cortas, de turismo. Pero en esta ocasión, queremos explicar algunas cuestiones prácticas, orientadas a quienes tienen pensado aterrizar en Alemania con una maleta cargada de planes para empezar una nueva vida, no como visitantes ocasionales sino como futuros residentes en este país. Somos conscientes de la penosa situación económica en que la política ha dejado a España, que empuja a muchos a buscarse un futuro en el extranjero; esperamos que esta información resulte útil a quienes se decidan por Alemania.

El artículo consta de dos partes: esta semana nos ocupamos del empadronamiento y la búsqueda de piso, así como de aspectos laborales, mientras que la semana próxima trataremos el funcionamiento del sistema sanitario y qué hay que tener en cuenta para estudiar en Alemania, entre otros.

Los ciudadanos de la Unión Europea pueden escoger libremente el lugar de la UE donde quieren vivir, sin necesidad de pedir visado. En el caso de Alemania, hay que inscribirse en las Oficinas de Empadronamiento (Einwohnermeldeamt) en un plazo máximo de dos semanas después de tener un domicilio fijo. Dos son los documentos que se entregan al empadronarse: la Anmeldebestätigung, donde consta la dirección de residencia en Alemania, y la Freizügigkeitsbescheinigung, el permiso de libre circulación. A partir del momento en que se obtiene este segundo documento, empieza a correr el tiempo de residencia en Alemania.

¿Dónde empezar a buscar piso, y qué hace falta saber?

La mayoría de ofertas inmobiliarias de los periódicos se encuentran en el apartado de anuncios breves (Kleinanzeigen) o en una sección especial (Immobilienteil), como Wohnangebote (ofertas de vivienda) o Vermietungen (alquileres). También se puede contactar con agencias inmobiliarias, aunque normalmente cobran una comisión por su trabajo de intermediación, la llamada Provision, por valor de entre uno y tres meses del precio de alquiler o un porcentaje del precio de venta.

Internet es sin duda el sistema más popular y ágil para buscar piso, a través de páginas como estas: www.immobilienscout24.de, www.immowelt.dewww.wohnungsboerse.netwww.wohnung-jetzt.dewww.wohnpool.de. Hay también algunas páginas específicas para quién quiere compartir alojamiento: www.wg-gesucht.dewww.studenten-wg.dewww.studenten-wohnung.dewww.studentenwohnungsmarkt.dewww.wg-spion.dewww.wggruendung.dewww.easyWG.dewww.wohngemeinschaft.dehttp://zimmersucher.de.

Al alquilar una vivienda se firma un contrato (Mietvertrag), donde constan los derechos y deberes tanto del arrendatario como del propietario. Es importante leer con atención los datos referentes a la duración del contrato y el plazo de rescisión, ya que probablemente sean distintos que en nuestro país. A buen seguro, se exigirá al inquilino que tenga una cuenta bancaria en Alemania y que deposite una fianza (Kaution), equivalente a uno o dos meses de alquiler.

Una peculiaridad de los alquileres en Alemania es la distinción entre Kaltmiete (alquiler frío) y Warmmiete (alquiler caliente). El primero es el alquiler base, mientras que el segundo incluye un cálculo aproximado de los gastos de calefacción y agua, que se pagan por avanzado y de ajustan de manera precisa, según el consumo, a final de año. Generalmente, sólo los recibos de electricidad y teléfono van directamente al inquilino, y el agua y la calefacción al propietario. También hay que tener en cuenta que las cocinas a menudo se alquilan sin muebles, y que al término del contrato, el arrendatario debe devolver el piso con las paredes pintadas de blanco.

Los estudiantes también pueden oprtar por vivir en una residencia estudiantil. Las organizaciones universitarias de ayuda al estudiante (Studentenwerke) ofrecen información al respecto: www.studentenwerke.de

Y en el ámbito laboral…

La Agencia Federal de Empleo (Bundesagentur für Arbeit) atiende tanto a quienes buscan trabajo como a aquellos que ofrecen puestos en su empresa. Por su parte, los llamados JobCenter (centros de empleo) gestionan los puestos de trabajo y formación, aconsejan a quienes buscan y ofrecen trabajo y gestionan cursos de formación profesional, así como de aprendizaje y perfeccionamiento de la lengua alemana.

Todos los trabajadores necesitan una tarjeta para la declaración de impuestos (Steuerkarte) y otra de afiliación a la seguridad social (Sozialversicherungsausweis). La tarjeta de declaración de impuestos sobre la renta la proporciona el municipio de residencia, mientras que la de afiliación a la seguridad social se obtiene cuando se trabaja por primera vez. Para más información es aconsejable dirigirse a los institutos competentes en materia de seguros (Landesversicherungsanstalten).

Más información sobre aspectos relacionados con la búsqueda de trabajo en Alemania, en este artículo que publicamos aquí mismo.

► Para leer la continuación del artículo, ¡clique aquí!

Páginas:«123»
Logotipo de Pago estándar
Call me! - Ferran Porta: Unknown
www.flickr.com
Elementos de itineri.de Ir a la galería de itineri.de